-
1 huis
m vx. кали́тка ◄о►; дверь* f neutre (porte);║ délibérer à huis clos dr. — вести́ ipf. деба́ты при закры́тых дверя́х; ordonner le huis clos — выноси́ть/вы́нести определе́ние о рассмотре́нии дела́ на за кры́том суде́бном заседа́нииouvrir l'huis — открыва́ть/ откры́ть дверь
-
2 porte
porte [port]〈v.〉3 poort ⇒ bergengte, -pas♦voorbeelden:porte de communication • tussendeurporte d'entrée • ingangporte de secours • nooduitgangporte de service • personeelsingangporte à tambour • draaideurporte cochère • koetspoortporte coulissante, roulante • schuifdeurporte vitrée • glazen deurfaire du porte à porte • huis aan huis verkopenfermer, refuser sa porte à qn. • iemand de toegang tot z'n huis ontzeggenfermer sa porte au nez de qn. • iemand bruut wegjagenforcer la porte de qn. • bij iemand binnendringenfrapper à la bonne porte • bij de juiste persoon aankloppenfrapper à toutes les portes • overal om hulp aankloppenmettre qn. à la porte • iemand de deur uitzetten, iemand wegsturenouvrir la porte à qc. • de deur voor iets openzettenouvrir la porte à qn. • iemand gastvrij ontvangenpasser la porte • weggaan; ontslagen wordenporte à porte • naast elkaarà la porte! • d'r uit!à ma (ta, sa …) porte • vlakbij (huis), om de hoekde porte à porte, de porte en porte • van huis tot huis2 les portes de Paris • de invals-, uitvalswegen van Parijsaux portes de • onder de rook van, vlakbijêtre aimable comme une porte de prison • erg onvriendelijk zijnf1) deur2) poort3) toegang -
3 deur
♦voorbeelden:met gesloten deuren beraadslagen • délibérer à huis closde deur voor iemands neus dichtdoen • claquer la porte au nez de qn.de deur achter zich dichttrekken • tirer la porte sur soi〈 figuurlijk〉 zij loopt bij haar buren de deur plat • elle est tout le temps fourrée chez ses voisinsde deur openzetten voor knoeierijen • ouvrir la porte aux tripotagesde deur uit smijten • flanquer à la portede deur uitgaan • sortirdat vliegt (als warme broodjes) de deur uit • ça se vend comme des petits painsiemand (het gat van) de deur wijzen • mettre qn. à la portehij is de deur uit • il a quitté la maisonaan de deur kloppen • frapper à la porteaan de deur wordt niet gekocht • pas de porte-à-portein de deur staan • être sur le pas de la portemet de deuren gooien • claquer les portesdat is niet bepaald naast de deur • ce n'est pas précisément la porte à côtéom de deur piepen • montrer le bout de son nezde deur niet uit komen • ne pas mettre le nez dehorshij gaat van deur tot deur • il va de porte en portedat staat voor de deur • ça ne va pas tarderde winter staat voor de deur • nous sommes au seuil de l'hiverderde, vijfde deur van auto • hayon arrièredaar is de deur! • à la porte!¶ dat doet de deur dicht! • c'est le comble! -
4 claustrum
→ claustra.* * *→ claustra.* * *Claustrum, claustri. Plaut. Toutes choses de quoy on enferme et enclost quelque chose, comme portes, fenestres, barres, verroulx, et autres choses semblables.\Ianuae claustra pandere. Catul. Ouvrir la porte.\Regni alicuius claustra. Liu. La clef, et l'entree, ou passage.\Daedalea claustra. Seneca. Un labyrinte.\Ferrea claustra. Seneca. Barres de fer qu'on met au travers des huis pour plus grande seureté.\Pinea claustra. Virgil. Huis ou portes faictes de bois de pin.\Naturae claustra confringere. Lucret. Reveler et declarer les secrets de nature.\Reuellere claustra. Cic. Arracher les clostures. -
5 врата
ж 1. porte f; (на автомобил, влак) portière f; (на метро) portillon m; странич-на врата porte latérale; входна врата за коли porte-cochère; двукрила врата porte а deux vantaux; porte а deux battants; стъклена врата porte vitrée; врата на гардероб portes (battants) d'une armoire; 2. (на сграда) l'entrée, la sortie; пътна врата porte de devant; porte d'entrée, porte de (la) rue; 3. спорт but m; изпращам топката във вратата envoyer la balle dans le but а блага дума железни врата отваря patience et longueur de temps font plus que force; чукам по чужди врати frapper de porte en porte; показвам някому вратата mettre qn а la porte, le chasser; éconduire qn, montrer la porte а qn; арго mettre (ficher, flanquer) qn а la porte; при закрити врата а huis clos; заседание при закрити врата audience а huis clos; разбивам отворени врата enfoncer une porte ouverte; затварям вратата пред носа на някого fermer la porte au nez de qn; отварям (откривам) широко вратите за нещо ouvrir (laisser grande ouverte) sa porte а qn (а qch); затварям някому вратата fermer la (sa) porte а qn; condamner (consigner, défendre, garder, interdire, refuser) sa porte а qn. -
6 cardo
[st1]1 [-] cardo, ĭnis, m. qqf. f.: - [abcl][b]a - pivot d'une machine, gond (d'une porte). - [abcl]b - extrémité d'une poutre formant un joint. - [abcl]c - point extrême, point vertical, point cardinal, pôle, climat; point d'arrêt, point de départ, centre, limite. - [abcl]d - pivot d'une affaire, point important, moment critique. - [abcl]e - sentier qui traverse un champ du nord au sud.[/b] - cardines versare, Ov.: ouvrir la porte. - num muttit cardo? Plaut. Curc. 1, 1, 94: le gond de la porte grince-t-il? - cardo masculus, Vitr. 9, 6: tenon. - cardo femina, Vitr. 9, 6: mortaise, rainure. - cardo securiclatus, Vitr. 10, 15, 3: tenon en forme de hache, tenon en queue d'aronde. - extremi cardines coronae, Plin.: les deux extrémités d'une couronne, le point de jonction d'une couronne. - cardo glacialis ursae, Sen. Herc. Fur. 1139: le pôle glacé de l'Ourse. - quatuor mundi cardines, Quint.: les quatre points cardinaux. - cardo Hesperius, Luc. 5, 71: le couchant. - cardine sub nostro, V.-Fl.: sous notre ciel. - cardo anni, Plin. 18, 28, 68, § 264: le solstice d'été. - convexitatis cardo, Plin. 31, 3, 26, § 43: le milieu d'un terrain concave. - cardo temporum, Plin.: le point de départ des saisons. - quidquid intra eum cardinem est, Liv.: tout ce qui est en deçà de cette limite. - cardo extremus aevi, Luc. 7, 381: le dernier âge de la vie, la vieillesse. - cardo causae, Quint.: le point essentiel d'un procès, le noeud d'un procès. - tanto cardine rerum, Virg. En. 1.672: dans une conjoncture si grave. [st1]2 [-] Cardo, ōnis, f.: Cardo (ville d'Espagne).* * *[st1]1 [-] cardo, ĭnis, m. qqf. f.: - [abcl][b]a - pivot d'une machine, gond (d'une porte). - [abcl]b - extrémité d'une poutre formant un joint. - [abcl]c - point extrême, point vertical, point cardinal, pôle, climat; point d'arrêt, point de départ, centre, limite. - [abcl]d - pivot d'une affaire, point important, moment critique. - [abcl]e - sentier qui traverse un champ du nord au sud.[/b] - cardines versare, Ov.: ouvrir la porte. - num muttit cardo? Plaut. Curc. 1, 1, 94: le gond de la porte grince-t-il? - cardo masculus, Vitr. 9, 6: tenon. - cardo femina, Vitr. 9, 6: mortaise, rainure. - cardo securiclatus, Vitr. 10, 15, 3: tenon en forme de hache, tenon en queue d'aronde. - extremi cardines coronae, Plin.: les deux extrémités d'une couronne, le point de jonction d'une couronne. - cardo glacialis ursae, Sen. Herc. Fur. 1139: le pôle glacé de l'Ourse. - quatuor mundi cardines, Quint.: les quatre points cardinaux. - cardo Hesperius, Luc. 5, 71: le couchant. - cardine sub nostro, V.-Fl.: sous notre ciel. - cardo anni, Plin. 18, 28, 68, § 264: le solstice d'été. - convexitatis cardo, Plin. 31, 3, 26, § 43: le milieu d'un terrain concave. - cardo temporum, Plin.: le point de départ des saisons. - quidquid intra eum cardinem est, Liv.: tout ce qui est en deçà de cette limite. - cardo extremus aevi, Luc. 7, 381: le dernier âge de la vie, la vieillesse. - cardo causae, Quint.: le point essentiel d'un procès, le noeud d'un procès. - tanto cardine rerum, Virg. En. 1.672: dans une conjoncture si grave. [st1]2 [-] Cardo, ōnis, f.: Cardo (ville d'Espagne).* * *Cardo, cardinis, pe. cor. m. g. Virgil. Le gont d'un huis ou fenestre, Le pivot d'une porte.\Emouere a cardine. Virgil. Mettre hors des gons.\Cardo. pro Opportunitate. Virgil. Le poinct d'une affaire.\In eo cardo, rei vertitur. Ci. Le poinct gist là, Tout despend de là.\Cardinem causae in aliquo ponere. Quintil. Prendre droict par quelque poinct de la cause.\Cardo litium. Quintil. Le neud et poinct principal d'un proces, Le poinct peremptoire et decisif de la matiere.\Cardo. Budaeus. Le tenon qui se met en une mortaise.\Cardo, est forma agri. Plin. Une voye ou sentier faisant division et borne, qui tire de Midi vers Septentrion. -
7 Tür
tyːrfporte fTürT496f99fdü/496f99fdr [ty:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>1 porte FemininWendungen: zwischen Tür und Angel (umgangssprachlich) entre deux portes, à la va-vite; mit der Tür ins Haus fallen (umgangssprachlich) annoncer tout de but en blanc; einer S. Dativ Tür und Tor öffnen être la porte ouverte à quelque chose; hinter verschlossenen Türen à huis clos; vor der Tür stehen; Person être à la porte; (Ferien) être imminent -
8 vuur
♦voorbeelden:vuur en vlam spuwen • lancer feu et flammesBengaals vuur • feu de Bengalehet heilige vuur hebben • avoir le feu sacréik heb wel voor heter vuren gestaan • j'en ai vu d'autresop een laag, zacht vuurtje • à feu douxeen vuur aanleggen • allumer un feuiemand een vuurtje geven • donner du feu à qn.iemand het vuur na aan de schenen leggen • 〈 ondervragen〉 harceler qn. de questions; 〈 het hem moeilijk maken〉 mettre qn. au pied du murhet vuur uit zijn sloffen lopen • faire feu des quatre fersmag ik wat vuur? • auriez-vous du feu?haar ogen schoten vuur • ses yeux lançaient des éclairseen vuurtje stoken • 〈 letterlijk〉 allumer un feu (de bois); 〈 figuurlijk〉 mettre le feu aux poudresvuur vatten • prendre feu〈 figuurlijk〉 voor iemand door het vuur gaan • se jeter au feu pour qn.door vuur vergaan • périr dans les flammesin vuur opgaan • être consumé par le feuhet huis staat in vuur en vlam • la maison est en flammesin het vuur van zijn betoog • dans le feu du discoursiets met vuur verdedigen • défendre qc. avec passionde vijand onder vuur nemen • ouvrir le feu sur l'ennemieen land te vuur en te zwaard verwoesten • mettre un pays à feu et à sangeen land te vuur en te zwaard veroveren • conquérir un pays par le fer et par le feu〈 figuurlijk〉 iets te vuur en te zwaard verdedigen • défendre qc. à feu et à sangtussen twee vuren zitten • être pris entre deux feuxiets uit het vuur slepen • se démener pour obtenir qc.zo rood als vuur zijn • être rouge comme une pivoineals een lopend vuurtje rondgaan • se répandre comme une traînée de poudre -
9 door
door n1 gen porte f (to de ; in dans) ; the door to the terrace/kitchen la porte de la terrasse/de la cuisine ; their house is a few doors down ils habitent quelques maisons plus bas ; behind closed doors à huis clos ; to shut/slam the door on sb ou in sb's face lit fermer/claquer la porte au nez de qn ; to shut ou close the door on sth fig fermer la porte à qch ; to slam the door in sb's face fig envoyer promener qn ;2 Aut, Rail porte f, portière f ; a four-door car une voiture à quatre portes ; ‘mind the doors please’ ‘attention à la fermeture automatique des portes’ ;to be at/look as if one is at death's door être/avoir l'air d'être à l'article de la mort ; to get a foot in the door mettre un pied dans la place ; to lay sth at sb's door imputer qch à qn ; to open the door(s) to sth ouvrir la voie à qch ; to leave the door open for ou to sth laisser la porte ouverte à qch ; this will open doors for him cela va lui ouvrir des portes ; one door shuts, another opens une porte se ferme, une autre s'ouvre ; to show sb the door mettre qn à la porte. -
10 заседание
с.закрытое заседание — séance fermée ( или restreinte, privée); séance à huis closоткрыть, закрыть заседание — ouvrir, lever la séance -
11 заседание
-
12 door
door [dɔ:r]1. nouna. porte f• "pay at the door" « billets à l'entrée »• to keep the door open for further negotiations laisser la porte ouverte à des négociations ultérieures• as one door closes, another one opens il y aura d'autres occasions2. compounds* * *[dɔː(r)] 1.1) gen porte f (to de)to shut ou close the door on something — fig fermer la porte à quelque chose
to slam the door in somebody's face — fig envoyer promener quelqu'un
2) Automobile, Railways porte f, portière f3) ( entrance) entrée f2.•• -
13 openstellen
1 ouvrir♦voorbeelden:1 de gelegenheid tot iets openstellen • offrir la possibilité de (faire) qc.ik stel mijn huis voor je open • ma maison t'est ouverte
См. также в других словарях:
huis — (ui ; l s se lie : à ui z ouvert ; l h n est pas aspirée, l huis ; mais, par exception, l on dit le huis clos, la fin du huis clos, ce huis clos) s. m. 1° Terme vieilli qui signifie porte. • Or comme à coups de pied l huis s était presque… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
huis — [ ɥi ] n. m. • XIIe; bas lat. ustium, class. ostium « entrée, ouverture »; h pour éviter la lecture vis 1 ♦ Vx Porte d une maison. « On frappe à l huis » (La Fontaine). 2 ♦ Mod. Loc. À HUIS CLOS : toutes portes fermées. Ils passent « dans l… … Encyclopédie Universelle
entr'ouvrir — (an trou vrir) v. a. Se conjugue comme ouvrir. 1° Ouvrir par disjonction. • Des mers pour eux il entr ouvrit les eaux, RAC. Athal. I, 4. • La terre .... nous paîra sa culture ; Ce bras, nerveux encore, est propre à l entr ouvrir, DUCIS… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
alumelle — (a lu mè l ) s. f. 1° Lame de couteau ou d épée. Vieux. 2° Terme de marine. Petite plaque de fer qui sert à garnir la mortaise du gouvernail. 3° Outil d acier qui sert à polir et à achever les peignes. HISTORIQUE XIIIe s. • Qui tel… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bellement — Bellement, Lente. Tout bellement, Sensim, Cunctanter. Marcher tout bellement, Suspenso gradu ambulare, Clementer ambulare. Faire tout bellement quelque chose, Modice facere. Ouvrir un huis tout bellement et sans bruit, Fores placide aperire. Se… … Thresor de la langue françoyse
porte — 1. porte [ pɔrt ] n. f. • 1080; porta 980; lat. porta I ♦ 1 ♦ Autrefois, Ouverture spécialement aménagée dans l enceinte d une ville pour permettre le passage. « Les portes de la ville sont monumentales et surmontées de trophées dans le goût du… … Encyclopédie Universelle
Efteling — 51° 38′ 59″ N 5° 02′ 37″ E / 51.6496416666667, 5.04361388888889 … Wikipédia en Français
huissier — [ ɥisje ] n. m. • uissier XIIe; de huis I ♦ 1 ♦ Vx Portier. 2 ♦ Officier dont la principale charge était d ouvrir et de fermer une porte. Huissier de la chambre du roi. ♢ Mod. Celui qui a pour métier d accueillir, d annoncer et d introduire les… … Encyclopédie Universelle
Barère — Bertrand Barère de Vieuzac Pour les articles homonymes, voir Vieuzac. Barère de Vieuzac … Wikipédia en Français
Barère de Vieuzac — Bertrand Barère de Vieuzac Pour les articles homonymes, voir Vieuzac. Barère de Vieuzac … Wikipédia en Français
Bertrand Barere de Vieuzac — Bertrand Barère de Vieuzac Pour les articles homonymes, voir Vieuzac. Barère de Vieuzac … Wikipédia en Français